15,565 Royalty-Free Audio Tracks for "Good Sounds"

00:00
03:40
Enrico Caruso (as Doctor Faust) and Marcel Journet (as Méphistophélès) perform "O merveille! ... A moi les plaisirs" from Charles Gounod's opera Faust (1859), in this 1910 Victor Recording. This is Matrix C-8555, recorded 16/1/1910 in New York, and released under a variety of labels. (http://victor.library.ucsb.edu/matrixDetail.php?id=200008638 full details).
Author: Singers: Enrico Caruso (1873–1921), tenor Marcel Journet (1867–1933), bass Frieda Hempel (vocalist: soprano vocal) Maria Duchêne (vocalist: contralto) Andrés de Segurola (vocalist: bass vocal) Léon Rothier (vocalist: bass vocal) Composer: Charles Gounod (1818–1893)
00:00
12:38
Serenade for Strings by w:Edward Elgar
Author: Edward Elgar, performed by the United States Army Strings
00:00
00:48
Fire loops easter eggs etc.
Author: Tc
00:00
00:07
Un demonio come un papel y luego hace un sonido de si lo hizo bien esperando una respuesta.
Author: Viliguis
00:00
00:42
140bpm loop made with soundtrap. Enjoy!.
Author: Djmikser
00:00
00:02
Mmmm.
Author: Nuncaconoci
00:00
00:03
He was a good king! is a sample of me saying he was a good king!.
Author: Contramundum
00:00
02:37
Clothpass for anyone with synthetic fibers. There is also a cape included.
Author: Vmgraw
00:00
00:01
good in furbish.
Author: Reitanna
00:00
00:02
Guy saying marijuana smells good.
Author: Jrssandoval
00:00
00:48
Hair dryer good.
Author: Organicmanpl
00:00
04:16
Nè gustare m'è dato un'ora... from act 3, scene 3 of La forza del destino (1862), by Giuseppe Verdi. Sung by Enrico Caruso and Giuseppe De Luca, I believe for Pearl.
Author: Enrico Caruso (1873–1921) Giuseppe de Luca (1876–1950) Giuseppe Verdi (1813–1901)
00:00
04:22
Pleurez, pleurez, mes yeux from Jules Massenet's Le Cid (1885) sung by Marguerita Sylva for Edison Records in 1910. This recording is Edison Amberol #40021.
Author: Untitled
00:00
02:14
How can they tell that I'm Irish? performed by Edward M. Favor (1856-1936). Edison Standard Record #10345 from 1910 Comic song. Vocal solo with orchestra accompaniment. Composed by Clarence Wainwright Murphy (1875-1913)
Author: Clarence Wainwright Murphy (1875-1913)
00:00
00:39
The Marine's Hymn, performed by the U.S. Navy Band Ceremonial Band
Author: Composition: Jacques Offenbach (d. 1880) Performance: U.S. Navy Band Ceremonial Band
00:00
00:12
An excerpt from the song “Au clair de la lune”, originally recorded as a phonautogram on paper. As of May 2009, this is believed to be the oldest recognizable recording of a human voice in existence. According to the remasterers, the lyrics sung are the first lines of the second stanza "Au clair de la lune, Pierrot répondit" (Under the moonlight, Pierrot replied).[1] It has also been reported that the recording contains the beginning of the song, "Au clair de la lune, mon ami Pierrot..." (Under the moonlight, my friend Pierrot...).[2] Ausschnitt aus dem Lied “Au clair de la lune”, ursprünglich als Phonautogramm auf Papier aufgezeichnet. Per 2008 gilt diese Aufzeichnung als die älteste bekannte Tonaufnahme. Die gesungenen Worte lauten: "Au clair de la lune, Pierrot répondit" (Bei des Mondes Scheine, antwortet Pierrot), oder "Au clair de la lune, mon ami Pierrot..." (Bei des Mondes Scheine, mein Freund Pierrot...). Un extrait de la chanson “Au clair de la lune”, telle qu'enregistrée sur papier sous forme de phonautogramme. À la date de mai 2009, on le considère comme le plus ancien enregistrement d'une voix humaine reconnaissable. D'après les restaurateurs, les paroles correspondent aux premières lignes de la seconde strophe : « Au clair de la lune, Pierrot répondit ».[3] D'autres estiment qu'il s'agit plutôt du début de la chanson : « Au clair de la lune, mon ami Pierrot ».[4] Čeština: Skladba Au clair de la lune (Za svitu luny), nahraná Édouardem-Léonen Scotem de Martinville v roce 1860, je považována za historicky nejstarší zvukovou nahrávku vůbec. Македонски: Песната На месечевиот сјај (Au clair de la lune) снимена од Едуар Леон Скот де Мартенвил во 1860 г. Се смета за најстарата постоечка звучна снимка во историјата. Fragment popularnej francuskiej piosenki Au clair de la lune (pol. W świetle księżyca) zarejestrowany jako fonautogram w 1860 roku przez Édouarda-Léona Scotta de Martinville'a, który uznawany jest za najstarsze istniejące nagranie ludzkiego głosu.
Author: Untitled
00:00
00:10
Go slow.
Author: Bigpigeats
00:00
00:14
Just a music by me. Made in fl studio.
Author: Manikas
00:00
00:09
Something i scrambled together in fl studio.
Author: Sweetsoundz
00:00
00:01
Glad you learned something.
Author: Nuncaconoci
00:00
00:02
good morning in furbish.
Author: Reitanna
00:00
00:20
Bell tree sample with 2 mic panning + room mic.
Author: Acmkyne
00:00
00:05
I feel good song parallax.
Author: Pinko
00:00
00:48
Love it!.
Author: Rebevalencia
00:00
00:07
Digested sounds of chicken chop and fries into a zoom h2n audio recorder at close range.
Author: Permagnuslindborg
00:00
01:05
Supermarket audio recording. On the recording you can hear scanned goods at the cash register, conversations between people. The atmosphere of a super market :) i used the samsung s21 phone to record. Regards :) bart.
Author: Balanceofsounds
00:00
02:03
Tell me pretty maiden from Leslie Stuart and Owen Hall's Florodora (1899 in London; 1900 on Broadway). Sung by the "Edison Sextette" (Ada Jones, George S. Lenox, Corinne Morgan, Grace Nelson, Bob Roberts and Frank C. Stanley) for Edison Records. It Edison Gold Moulded Record #8260. Florodora was the first big hit musical of the 20th century. "Tell me pretty maiden" was the runaway hit. "Tell me pretty maiden" is a double sextet, sung by six girls, matched in looks, all 5'4" inches tall and 130lbs, and their six suitors. This recording cuts their number in half, since, although it is difficult to get six people in front of a recording horn, it is even more difficult to get twelve.[1] This recording consists of only the first verse. A vocal score is available at The International Music Score Library Project.
Author: Owen Hall (real name, James Davis, 1853-1907) and Leslie Stuart (1863–1928)
00:00
01:49
Sequence "Victimae Paschali Laudes", traditionally attributed to Wipo of Burgundy. For text, see Victimae Paschali Laudes. For an image of a score (not the one I performed from) see this gif. Recorded using GarageBand with some reverb added. Normalised using Audacity. It is a single continuous take. Time: 1:49.
Author: Makemi/Wipo of Burgundy
00:00
01:37
O frondens virga by Hildegard of Bingen, performed live. From Ordo Virtutum O frondens virga, In tua nobilitate stans, sicut aurora procedit. Nunc gaude et laetare et nos debiles dignare a mala consuetudine liberare, atque manum tuam porrige ad erigendum nos.
Author: User:Makemi
00:00
01:11
A chantar m'er de so qu'eu no volria, a 12th century Occitan language song by Comtessa de Dia. It is the only surviving music by a woman troubadour. Català: La seva cançó "A chantar m'er de so qu'eu no volria", és l'única peça trobadoresca d'autoria femenina la música de la qual sobreviu intacta. "A chantar m'er de so qu'eu no volria", ein Lied des 12. Jahrhunderts in okzitanischer Sprache von der Comtessa de Dia, ist die einzige überlieferte Melodie eines weiblichen Trobadors. "A chantar m'er de so qu'eu no volria", la única canción existente por una trovadora occitania que ha llegado hasta nuestros días con música, por Comtessa de Dia. Galego: A súa canción "A chantar m'er de so qu'eu no volria", é a única peza trobadoresca dunha muller que chegou até nos con a música que acompañaba. Македонски: „Морам да пејам за она што не сакам“ (A chantar m'er de so qu'eu no volria) - трубадурска песна на окситански јазик од XII век. Автор е грофицата Беатриса де Дија. Ова е единствената зачувана песна на жена-трубадур. Occitan : Sa cançon "A chantar m'er de so qu'eu no volria", es la sola peça trobadoresca d'una femna que se ne siá servada intacta la musica. Português: "A chantar m'er de so qu'eu no volria" por Comtessa de Dia, a única canção por uma trovadora, que sobrevive com música. "A chantar m'er de so qu'eu no volria" av Grevinnan de Dia är den enda sång skriven av en kvinnliga trobadourerna som idag finns bevarad med både text och musik.
Author: Makemi
00:00
00:01
Confirmation beep and ping sound, made for scanning applications. Created using audacity and tone generation/manipulation. I make other sfx and short musical compositions for games/apps, i release all sounds here under creative commons no restrictions to do as you wish with, so check out my other sounds.
Author: Noirenex
00:00
00:49
An instrumental U.S. recording of "Wilhelmus van Nassouwe", the Dutch national anthem.
Author: Untitled
00:00
09:33
Symphony No. 4 in F minor, Op. 36. 4th movement "Finale: Allegro con fuoco (F major)".
Author: Untitled
00:00
02:13
El Noi de la Mare, a Catalan folk song on guitar. Das katalanische Weihnachtslied "El Noi de la Mare" ("Der Mutter Kind"), auf einer Konzertgitarre vorgetragen. "El Noi de la Mare", villancico catalán del siglo XVI interpretado con guitarra clásica. Македонски: Каталонска божиќна песна El Noi de la Mare („Мајчин син“) во инструментална изведба на класична гитара.
Author: Jujutacular
00:00
03:14
Recording of Scott Joplin's Maple Leaf Rag
Author: Joplin, Scott, created by William J. Leslie
00:00
00:27
If you can't recall generating the file, it's okay, right? maybe i didn't. Can't put my finger, um, on it. Possibly the pickup was too close.
Author: Nuncaconoci
00:00
00:06
Self-made silly sfx as part of a radio show.
Author: Kilpatrickradio
00:00
00:02
don't feel good in furbish.
Author: Reitanna
00:00
02:24
Snoring in vien viang, laos.
Author: Mw
00:00
00:01
A sound that could be used to say 'correct' or 'well done'. This sound was created in cubase using the prologue instrument (i think. . . It might have been retrologue i can't remember).
Author: Themusicalnomad
00:00
02:34
Por Una Cabeza, Tango by Carlos Gardel and Alfredo Le Pera. Sung by Carlos Gardel.
Author: For the song: Carlos Gardel (c.1890-1935) - composer, singer Alfredo Le Pera (c.1900-1935) - lyrics. For the movie: John Reinhart (1901-1953) - director Alfredo Le Pera (c.1900-1935) - writer Carlos Gardel (c.1890-1935) - performer
00:00
03:46
Quartet: "Bella figlia dell' amore" from Giuseppe Verdi's opera Rigoletto (1851), performed by Enrico Caruso (the Duke of Mantua), Louise Homer (Maddalena), Bessie Abott (Gilda), and Antonio Scotti (Rigoletto). This is Victor Records Matrix C-4259, recorded on 20 February 1907 in New York City, and released under a variety of labels (full details) “..Bella figlia dell'amore”, cuarteto de la ópera lírica “Rigoletto” de Giuseppe Verdi. La pieza, de una grabación de la ópera de 1907 de la casa discográfica Victor Records, siendo protagonistas Enrico Caruso, Bessie Abott, Louise Homer y Antonio Scotti. Bella figlia dell'amore, de Rigoletto de Giuseppe Verdi. Enregistrement de 1907, avec Enrico Caruso, Bessie Abott, Louise Homer et Antonio Scotti. Italiano: “Un dì se ben rammentomi ...Bella figlia dell'amore”, quartetto dall'opera lirica “Rigoletto” di Giuseppe Verdi. Il pezzo, da una registrazione dell'opera del 1907 a cura della casa discografica Victor Records, vede protagonisti Enrico Caruso, Bessie Abott, Louise Homer e Antonio Scotti. Македонски: „Убава ќерко на љубовта“ (Bella figlia dell'amore) од операта „Риголето“ од Џузепе Верди во изведба на Енрико Карузо, Беси Абот, Луиз Хомер и Антонио Шоти (снимка од 1907 г.) "Bella figlia dell'amore" из Риголетто Джузеппе Верди. В 1907 студия Victor Records записала исполнение Энрико Карузо, Бесси Аботт, Луизы Гомер и Антонио Скотти. Tiếng Việt: "Bella figlia dell'amore" trích trong vở Rigoletto của Giuseppe Verdi. Bản thu thanh năm 1907 của hãng Victor Records với các giọng hát của Enrico Caruso, Bessie Abott, Louise Homer và Antonio Scotti.
Author: The Duke of Mantua: Enrico Caruso (1873–1921) Maddalena: Louise Homer (1871–1947) Gilda: Bessie Abott (1878–1919) Rigoletto: Antonio Scotti (1866–1936) Composer: Giuseppe Verdi (1813–1901)
00:00
02:07
An Edison "Perfected" Phonograph cylinder recording of The Lost Chord (composed 1877) by Arthur Sullivan (1842-1900), played on piano and cornet. One of the earliest surviving recordings of music; was played at the press conference that introduced the phonograph to London on August 14 1888. Cuts off slightly before the ending of the song. The recorded version is somewhat abridged (a middle section has been cut, possibly due to time constraints). Overall a well-preserved example of wax cylinder recording technology. Length: 2:07
Author: Recorded by George Gouraud, performers unknown.
00:00
08:42
President Roosevelt's Pearl Harbor Day message to joint session of Congress asking for a declaration of war with Japan. "The Star-Spangled Banner" is played on this recording after the speech. NARA claims the entire speech to be "Unrestricted"
Author: Recording: Bradley, John G. (John Grover), 1886-1974 (NARA record) Derivative work: Uploaded to Wikimedia Commons by W. Guy Finley.
00:00
04:11
Enrico Caruso and Geraldine Farrar sing "Manon! Avez-Vous Peur...On L'appelle Manon", the opening of act 2, scene 1 of Jules Massenet's 1884 opera Manon. Matrix: C 12750-2
Author: Jules Massenet (1842–1912) Enrico Caruso (1873–1921) Geraldine Farrar (1882–1967)
00:00
03:54
I'm Just Wild About Harry song (instrumental version). 78 RPM vertical cut photograph. Noise removed. Some equalization and compression to adjust for "tinny" sound. Some mild adjustments to even out the volume. Українська: «Я просто божеволіє від Гаррі», написана Юбі Блейком і на слова Нобла Сіссла, виконана в 1922 році.
Author: Eubie Blake, composer (with Sissle, Noble, lyrics), performance conducted by Vincent Lopez, published by Edison
00:00
02:22
Frank C. Stanley's 1910 Indestructible Record performance of "Auld Lang Syne". This is Indestructible Record #1267. "Auld Lang Syne", ein Lied, das traditionell zum Jahreswechsel gesungen wird, in einer Aufnahme aus dem Jahr 1910 Македонски: Шкотската новогодишна песна Auld Lang Syne („Многу одамна“) во изведба на Френк Стенли (1910).
Author: Lyricist: Robert Burns (1759–1796) Singer: Frank C. Stanley (1868–1910)
00:00
03:34
Kitten on the Keys (1921), written and performed by Zez Confrey, for whom it was his first big hit. This recording is Edison Diamond Disc 50898-L. Restoration notes: Noise removal, blending original with noise removed version, manual click removal. Українська: «Кошеня на ключах», написане Зеpом Конфрі в 1921 році і виконане ним у 1922 році.
Author: Zez Confrey (1895-1971); file restored by Adam Cuerden
00:00
02:52
한국어: 박영호(작사) 김송규(작곡) 박향림(가수) 콜롬비아(제작) 1938년 콜롬비아 레코드 소속 박향림이 부른 트로트(Trot) 만요(Comic Song)이다. "Oppaneun punggakjaengi" ("My Brother is a Street Musician"), a comic teuroteu (trot) about a brother constantly interfering with his sister's personal business. Sung by Park Hyang-rim (박향림, 1921-1946) Composed by Kim Song-gyu (김송규, 1911-1950) Lyrics by Park Yeong-ho (박영호, 1911-1953) “Oppaneun punggakjaengi” (오빠는 풍각쟁이, «Mi hermano es un musico callejero»), un popular trot cómico coreano de 1938 compuesto por Kim Song Kyu (música) y Park Yeong Ho (texto), y cantado por Park Hyang Rim Italiano: “Oppaneun punggakjaengi” (오빠는 풍각쟁이, «Mio fratello è un musicista di strada»), un popolare trot comico coreano del 1938 composto da Kim Song Kyu (musiche) e Park Yeong Ho (testi), e cantato da Park Hyang Rim Македонски: „Опанен пунгакченги“ (오빠는 풍각쟁이), популарен корејски трот од 1938 г. од Ким Сонг Кју и Парк Јенг Хо во изведба на Парк Хјанг Рим. Oppaneun punggakjaengi (오빠는 풍각쟁이), popularny koreański utwór typu trot. Kompozycja Kim Song Kyu i Park Yeong Ho, w wykonaniu Park Hyang Rim.
Author: Park Hyang-rim (박향림), Kim Song-gyu (김송규), and Park Yeong-ho (박영호)
00:00
00:36
Recorded with a zoom h4n.
Author: Harrypeeks
151 - 200 of 15,565 Next page
/ 312